Aksan Eğitimi

'te BOSTON İngilizce Aksan Eğitimi.

İngilizce Türkçe'den çok farklı bir dildir. İngilizce'de olup Türkçe'de olmayan harfler-sesler vardır, ayrıca İngilizce'de ve Türkçe'de var olup çok farklı telaffuz edilen harfler-sesler vardır.

Örneğin; “R” harfini nasıl telaffuz ediyorsunuz? Türkçede“R” telaffuz ederken dilimiz üstte damağa temas eder. Lütfen birlikte pratik yapalım: -er, ertan, arı, varan, siren, radyo, vb. Gördüğünüz gibi diliniz yukarıya yani damağınıza temas ediyor.

Ancak İngilizcede “R” telaffuz ederken dilimiz kesinlikle yukarıya/damağa temas etmiyor ve dilimizin ucunu geriye/boğazımıza doğru zorluyoruz. Birlikte pratik yapalım; -are, where, sure, hair, chair, vb.

Dolayısıyla “Where are you from?” derken Türkçe “R” ile telaffuz edersek cılız ve doğal olmayan bir şekilde konuşmuş oluyoruz. Aynı cümleyi İngilizce “R” ile telaffuz ettiğimizde ise dilimiz damağa değmediği için ses boğazdan gelmektedir.

İşte ’te BOSTON İngilizce Aksan Eğitimi ile çocuklarınız çok erken yaşlarda İngilizce'yi doğal telaffuzlarla konuşmayı öğreniyorlar.

Yabancı Eğitmenler Eşliğinde İngilizce

Anadili İngilizce olan “Native Speaker” yabancılar eşliğinde İngilizce eğitimi sunmaktayız. Böylelikle çocuklarımız erken yaşlarda doğru telaffuzları alarak ve anadili İngilizce olan eğitmenlerle pratik yaparak özgüven kazanmaktadırlar. Hepimiz ilkokuldan beri yanlış öğrendiğimiz ve alıştığımız yanlış İngilizce telaffuzları değiştirmenin ne kadar zor olduğunu biliriz. O yüzden biz çocuklarınızı çok erken yaşlarda doğru telaffuzlara alıştırıyoruz.

Tek Eğitmenli Dil Eğitimi

Eğer geçmişte bir dil öğrenme deneyimimiz varsa Türkçe düşünüp İngilizce konuşmaya çalışmanın ne kadar büyük bir handikapa yol açtığını biliriz. İngilizce konuşacağımızda önce cümleyi zihnimizde Türkçe tasarlarız sonra İngilizce'ye tercüme etmeye çalışırız. Bol bol Google translate programı kullanırız. Diğer taraftan, İngilizce bir konuşmayı dinlerken, İngilizce dizi/film izlerken dinlediğimiz her İngilizce cümleyi Türkçe’ye tercüme etmeye çalışırız. Dolayısıyla İngilizce düşünemediğimiz için, hiçbir zaman ve asla akıcı bir şekilde İngilizce konuşamayız.

Neden dil eğitimi için Amerika’ya veya İngiltere’ye gideriz? Neden buralarda daha hızlı ve kalıcı bir şekilde İngilizce öğreneceğimizi düşünürüz? Çünkü Amerika’da/İngiltere’de kimse Türkçe konuşmuyor. Markete gidiyorsunuz, herkes İngilizce konuşuyor… Otobüse biniyorsunuz, herkes İngilizce konuşuyor. Kitapçıya giriyorsunuz, herkes İngilizce konuşuyor. Kulağınız sürekli İngilizce konuşmalara, İngilizce telaffuzlara ve İngilizce aksana MARUZ kalıyor. Bir süre sonra bu duruma adapte oluyorsunuz ve anadili İngilizce olan Amerikalılar ve İngilizler gibi Türkçe’ye tercüme etmeden İngilizce düşünmeye alışıyorsunuz. Ve anadili İngilizce olanlar gibi akıcı konuşmaya, özgüvenli konuşmaya başlıyorsunuz. Hatta mümkünse Türkçe konuşulan ortamlardan uzak durursunuz.

Reel ve bilimsel gerçekler böyleyken, çocuklarımıza Çift Eğitmenli bir Dil Eğitimiyle dil öğretmek demek, tüm yaşamları boyunca akıcı İngilizce konuşmalarına kalıcı bir engel koymak demektir. O yüzdendir ki, İngilizce dil eğitiminde mümkün olduğunca İngilizce konuşulmalı, öğrenciler Tükçe’ye tercüme etmeye alıştırılmamalı, tam aksine, İngilizce konuşmaya teşvik edilmeli/zorlanmalıdır.

Amerika’da ve İngiltere’deki dil eğitim kurumlarında olduğu gibi dil eğitiminde tek eğitmen bulunmaktadır. Bilimselliği kanıtlanmış ve tüm dünyaca uygulandığı üzere tek eğitmenli dil eğitiminde öğrenciler tek bir öğretmene odaklanmakta ve herhangi bir zihinsel ikilemden uzak bir şekilde dil öğrenmektedir. İngilizce eğitiminde öncelikli amacımız çocuklarımızı İngilizce Düşünüp, İngilizce Konuşmaya Alıştırmaktır.

ENGLISH IQProgramı – (İngilizce Düşün, İngilizce Konuş)

Anadili İngilizce olmayanlarda İngilizce öğrenirken karşılaşılan en büyük sorun şüphesiz ki kişinin İngilizce değil de anadili ile düşünüp duygu ve düşüncelerini İngilizce'ye tercüme ederek konuşmaya çalışmasıdır. Örneğin İngilizce'yi yabancı dil olarak sonradan öğrenen bir kişi karşıdaki kişinin görüşlerini paylaştığını, aynı görüşte olduğunu anlatmak istediğinde önce cümleyi Türkçe olarak tasarlar:

“Ben Sana Katılıyorum”, sonra İngilizce’ye tercüme eder:

Ben = ( I ), katılıyorum = (agree), sana = (with you). Bu şekilde Türkçe düşünmemelidir. Konuşacağımız her cümleyi Türkçe'ye tercüme etmemelidir. Duygularını, düşüncelerini, anlatmak istediklerini hep Türkçe'ye tercüme etmektedir, Türkçe tasarlamaktadır. Bu şekilde asla ve asla akıcı İngilizce konuşamayacaktır. “I agree with you”nun bilinç altına yerleşmiş olması gerekmektedir.

Peki, biz ne yapıyoruz? ’te, çocuklara uygun metodolojiyle en basic(temel) kelimelerden, ifadelerden başlayarak İngilizce konuşma kalıplarıyla ilerliyoruz. “I agreewithyou” gibi. İngilizcedüşünüp İngilizcekonuşma alışkanlıkları ve refleksleri kazandırıyoruz. Bunları da anadili İngilizce olan tecrübeli dil eğitimcileri ile BOSTON Dil Kursları rehberliğinde yapıyoruz.

Neden BOSTONKIDS?

  • USBOSTON İngilizce Eğitim Programı.
  • Uluslararası Kalite Standartları.
  • Minimum Teknoloji - Minimum Radyasyon Konsepti.
  • Doğal Köy Beslenme Programı.
  • Tam Çocuk Güvenligi Konsepti.
Uslu Çocuklar Anaokulu:

Deniz Mahallesi,
3006 Sokak No:23.
Tel: +90 324 473 22 00
E-mail: bilgi@uslucocuklar.k12.tr

BİZİ TAKİP EDİN:
Copyright © 2017. Tüm hakları saklıdır.